flamboyantっていう形容詞が結構好きなんですけど、日本語の辞書だと「燃えるような」「鮮やかな」「華麗な」とかはともかく「けばけばしい」とかなんですよね。
ただ実際自分が良く見る文脈だと「ケバい」ってあんまりないなあ…と思ってCambridge Dictionaryで調べてみたら
flamboyant adjective (PEOPLE)
very confident in your behaviour, and liking to be noticed by other people, for example because of the way you dress, talk, etc.:
a flamboyant gesture
The writer's flamboyant lifestyle was well known.
flamboyant adjective (CLOTHES, ETC.)
brightly coloured and easily noticed:
His clothes were rather flamboyant for such a serious occasion.
でした。
Flamboyant clothesって感じの使い方ってあんまり見たことないかも。大体his flamboyant lifestyle的な方が多いかも。
(多分だけどフレディ・マーキュリーとかにはよく使われる形容詞ではなかろうか 笑)